Dagens ord: Pikutjitugär

Ett par ”Dagens ord” föll bort på grund av panik med maskiner och utkörande av virket innan vägarna smälter (det är nästan klart nu). Då man sitter i traktorn så hinner man i alla fall fundera på ett och annat eftersom lastandet börjar sitta i ryggmärgen. Och det ord som senast tvinnat i huvudet är

pikutjitugär

Det betyder ungefär ”snarstucken”, ”överdrivet känslig”.

Han e nu så fördärvadi pikutjitugär.

Va nu int så pikutjitugär !

Tjitugär betyder ju ”kittlig” och piku betyder ”litet” (”riktigt litet” heter pikuliiti). I modern svenska används ordet ”kitslig” för att beteckna ”känslig”, ”kinkig” och det är samma ord som ”kittlig”. Så pikutjitugär betyder direkt översatt ”känslig för litet”. Piku är samma ord som spanskans pico och italienskans piccolo och lär ursprungligen komma från keltiska språk.

Kalhygge (nästan)

Tanken var att vi skulle hugga ned urskogen bakom gamla folkskolan med gemensamma krafter på lördagen. Men så slog ”magafirrån” till och lastaren gick sönder igen. Så jag stod i verkstaden och skruvade sönder Zetorn. Sist och slutligen fick Göran göra allting ensam. Och det gjorde han med bravur. Inte ett spår av urskogen  mera. Bara cembratallen och en björk bakom huset finns kvar.

DSCN2257

Nu kan man se husets baksida ordentligt för första gången:

DSCN2261

Rinken är inte precis den vackraste utsikten men jag tror att det inte tar lång tid innan den är bortgömd av en massa sly. Vi får fundera ut hur bakgården skall se ut med planteringar senare. Först finns där en hel del grundarbete med stenar och stubbar. Här finns en hel del jobb vid vårstädningstalkon …